275px

Jake Schneider

Translator, editor, organizer

275px

SERVICES

I translate German poetry, prose, and academic writing into English. I also translate for museums and universities, especially on issues relevant to the LGBTQ+ and Jewish communities.

I am the editor in chief of SAND: Berlin’s English Literary Journal, founded in 2009, and was formerly the translation editor of STILL magazine.

With SAND, I organize and host events related to English-language literature and translation.

BIO

I am a US-born, Berlin-based translator from German to English. After graduating from Sarah Lawrence College in New York with a degree in creative writing and languages, I received a fellowship from the US National Endowment for the Arts to translate Ron Winkler’s poetry collection Fragmented Waters. I have been translating full-time since 2012 with focuses on literature, arts, and academic writing, especially on LGBTQ+ and Jewish themes. As editor in chief of SAND: Berlin’s English Literary Journal, I oversee a 17-person team that publishes two annual issues and hosts regular literary events.

BIO

I am a US-born, Berlin-based translator from German to English. After graduating from Sarah Lawrence College in New York with a degree in creative writing and languages, I received a fellowship from the US National Endowment for the Arts to translate Ron Winkler’s poetry collection Fragmented Waters. I have been translating full-time since 2012 with focuses on literature, arts, and academic writing, especially on LGBTQ+ and Jewish themes. As editor in chief of SAND: Berlin’s English Literary Journal, I oversee a 17-person team that publishes two annual issues and hosts regular literary events.

CONTACT

Do you need a German book or other document translated into English? If you send me the file and describe the project below, I will respond within two working days. This form is secure and I treat all texts confidentially. (For other inquiries, skip this section.)